Juegos de palabras
Está en > Juegos de palabras > Latinajos

LATINAJOS

Timeo hóminem unius libri
(Temo al hombre de un solo libro)
Santo Tomás de Aquino

CONCEPTO

Las palabras del idioma castellano proceden en su mayoría del latín. Además usamos numerosas locuciones latinas que se han incorporado a la lengua hablada o escrita y se denominan coloquialmente «latinajos». Todas las palabras y locuciones latinas se escribirán en cursiva.


A continuación figuran algunas de los «latinajos» más conocidos, acompañados de la traducción literal y de su uso correcto. Todos figuran en el DRAE (Diccionario de la Lengua Española).

LATINAJO TRADUCCIÓN LITERAL USO CORRECTO
Ad calendas graecas Hasta las calendas griegas Tiempo que nunca va a llegar (Los griegos no tenían calendas).
Ad infinitum Hasta el infinito Indefinidamente, sin límite.
Alma máter Madre nutricia Universidad
Álter ego El otro yo Persona en quien otra tiene absoluta confianza y, por esto, actúa en su nombre sin restricción alguna.
A priori Por lo que precede Antes de examinar el asunto del que se trata.
A posteriori Por lo que viene después Después de examinar el asunto del que se trata.
Carpe díem Cosecha el día Disfruta el día (de hoy). Disfruta el presente.
Currículum vitae Carrera de la vida Historial de los datos personales, estudios, trabajos realizados y méritos de una persona.
Do ut des Doy para que des En reciprocidad. Acción que se realiza esperando algo a cambio (Principio de reciprocidad recogido en el Código de Justiniano I).
Ergo Luego. Por tanto Luego. Por tanto.
Ex aequo En pie de igualdad Con igual mérito para recibir un premio.
Ex libris De (entre) los libros Sello que se estampa en los libros para hacer constar el nombre de su propietario.
Ex professo (o ex profeso) A propósito A propósito. Deliberadamente. Con el exclusivo propósito.
Grosso modo De manera burda Aproximadamente. A grandes rasgos.
Honoris causa Por razón o causa de honor A título honorífico (Las universidades conceden doctorados honoris causa a personas eminentes).
Hórror vacui Horror al vacío Tendencia a llenar todos los espacios vacíos de una obra de arte, con elementos decorativos, sin dejar huecos libres.
Ídem Lo mismo Igualmente. Lo mismo. Lo anteriormente dicho o escrito.
In albis En blanco En blanco. Sin comprender de lo que se trata.
In péctore En el pecho Se emplea para referirse a la persona que ya ha sido designada para un cargo, pero cuyo nombramiento no se ha hecho público todavía.
In púribus Desnudo Desnudo. En cueros. (Es corrupción vulgar de la frase latina in puris naturálibus, en estado puramente natural).
In situ En el sitio En el lugar. En el sitio. Sobre el terreno.
Ipso facto Por ese mismo hecho Inmediatamente (Se emplea para indicar que algo ocurre o se hace inmediatamente y como consecuencia de algo que ha ocurrido o que se ha dicho).
Lapsus calami Error de pluma Error involuntario que se comete al escribir.
Lapsus linguae Error de la lengua Error involuntario que se comete al hablar.
Maremágnum Mar grande Abundancia de cosas desordenadas. Muchedumbre confusa de personas.
Mea culpa Por mi culpa Se usa para reconocerse culpable de alguna cosa. Se emplea esta expresión sustantivada, con artículo masculino («Entonar el mea culpa»)
Modus operandi Modo de obrar Manera especial de actuar o de trabajar, cuando ésta es característica y reconocible.
Modus vivendi Modo de vivir Estilo de vida. Actividad mediante la cual una persona se gana la vida. Convivencia pacífica entre partes (refiriéndose a acuerdos diplomáticos).
Motu proprio Con movimiento propio Por propia iniciativa. Voluntariamente.
Non plus ultra No más allá Lo mejor (Se usa como sustantivo masculino para expresar aquello que se considera lo máximo o más excelente dentro de su clase).
Per se Por sí Por sí mismo (se aplica a las cualidades de las cosas que son inherentes a su naturaleza).
Quid Qué cosa Esencia. Lo principal de un problema o asunto (Se usa precedido del artículo el).
Rara avis Ave rara Se aplica a personas o cosas excepcionales, no comunes.
Sic Así. De esta manera. Se emplea, colocándolo entre paréntesis, en las transcripciones de textos o documentos para indicar que cierta palabra o frase que puede parecer equivocada está así en el original.
Sine die Sin día Sin fecha. Sin fijar día (Se utiliza generalmente con referencia a un aplazamiento).
Sine qua non Sin la cual no Condición indispensable. Condición sin la cual no se hará una cosa o se tendrá por no hecha.
Statu quo En el estado en que Se usa, especialmente en diplomacia, como sustantivo masculino, para designar el estado de cosas en un determinado momento.
Sui géneris De su propio género Peculiar. Especial. Que es característico de una cosa o de su clase.
Vade retro Ve atrás. Retrocede Se emplea para rechazar a una persona o cosa.
Vae victis ¡Ay de los vencidos! Se emplea para expresar la indefensión de los derrotados en alguna causa.
Verbi gratia Por ejemplo (Actualmente se usa como verbigracia).
Vice versa Vuelta A la inversa o recíprocamente, invirtiendo los términos de una afirmación que acaba de hacerse (Se suele usar viceversa).
Vox populi Voz del pueblo De dominio público. Rumor popular que corre en boca de todos.

ERRORES EN EL USO DE LATINAJOS

Los errores gramaticales más comunes en el uso de «latinajos» consisten en cambiar una vocal por otra, agregar o suprimir una consonante o colocar una preposición innecesaria delante de la expresión.

INCORRECTO CORRECTO EJEMPLO CORRECTO
De motu propio Motu proprio Lo hizo motu proprio.
Por motu propio
A grosso modo Grosso modo Estimamos, grosso modo, seis mil personas.
Strictu senso Stricto sensu
(También puede decirse sensu stricto)
--
Strictu sensu
Stricto senso
Modus vivendis Modus vivendi Su modus vivendi es la abogacía.

Los errores por traducción incorrecta más comunes son los siguientes:

LATINAJO TRADUCCIÓN LITERAL SIGNIFICADO CORRECTO USO INCORRECTO
Versus Hacia, en dirección a Se usa erróneamente, por influencia del inglés, con el significado de «frente a», «contra», «en comparación con».
Alma máter Madre nutricia Universidad Es incorrecto el uso como «persona carismática».

RELACIÓN DE FRASES O SENTENCIAS LATINAS

A continuación se relacionan algunas citas o sentencias en latín ampliamente conocidas, con expresión de su significado:

Ad pedem litterae
Al pie de la letra.
Alea iacta est
La suerte está echada.
Bibere humanum est, ergo bibamus
Beber es humano, por tanto, bebamos.
Cógito ergo sum
Pienso, luego existo.
Dictum, factum
Dicho y hecho.
Excusatio non petita, accusatio manifesta
Excusa no pedida, acusación manifiesta.
Homo homini lupus
El hombre es un lobo para el hombre.
Memento mori
Recuerda que vas a morir.
Mutatis mutandis
Cambiando lo que se deba cambiar.
Optimum cibi condimentum fames
El mejor condimento es el hambre.
Quo vadis?
¿Dónde vas?
Sensu contrario
En sentido contrario.
Sensu lato
En sentido amplio.
Sensu stricto
En sentido estricto.
Stultorum infinitus est numerus
El número de tontos es infinito.
Urbi et orbi
A la ciudad (Roma) y al mundo entero.
Veni, vidi, vici
Vine, vi y vencí.
© Juegos de palabras
Todos los textos han sido elaborados por Francisco Briz Hidalgo, del equipo de «Juegos de palabras» que tiene los derechos de autor reservados. Pueden utilizarse exclusivamente con fines lúdicos y/o educativos, citando la autoría y con autorización previa del autor.

Más juegos de palabras