| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | Ñ | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
(de Paco a pordiosero)
PALABRA | SIGNIFICADO ACTUAL | ORIGEN |
---|---|---|
Paco | Hipocorístico de Francisco. | Los franciscanos se referían al fundador de su orden, San Francisco de Asís, como «Pater Comunitas» (Padre de la Comunidad), los copistas de libros para ahorrar material utilizaban abreviaturas para los apelativos de los santos. En el caso de San Francisco, «Pater Comunitas» se abreviaba como «Pa Co». |
pantagruélico | Dicho de una comida: en cantidad excesiva. | Del francés «pantagruélique», derivado de Pantagruel, gran glotón y bebedor, hijo del gigante Gargantúa, personajes protagonistas de la novela de François Rabelais. |
pedante | Persona engreída que hace alarde inoportuno y excesivo de sus conocimientos. | Del italiano «pedante», a su vez derivado del griego «paidós» (niño). En el siglo XV se denominaba «pedante» a los maestros que enseñaban a los niños gramática yendo a las casas. Como abundaban los maestros los padres examinaban a los maestros aspirantes, por lo que la mayoría de «pedantes» querían demostrar que eran los que más sabían y que estaban sobradamente preparados, con lo que, con el paso del tiempo, se comenzó a utilizar este término con el significado actual. |
Pepe | Hipocorístico de José. | En la Edad Media a los santos se les asignaba un apelativo para diferenciarlos entre sí. Cuando se citaba a San José, se le añadía el apelativo «Jesus Christi Pater Putativus» (El padre putativo -adoptivo- de Jesucristo). Para ahorrar material los copistas recurrían al uso de abreviaturas. San José se convirtió en JHS PP y más tarde en PP que, finalmente, llegó a la forma actual Pepe. |
pergamino | Piel de la res, limpia del vellón o del pelo, raída, adobada y estirada, que sirve para escribir en ella, para forrar libros o para otros usos. | Del latín «pergaminum» y este del griego «pergamenós» (de Pérgamo). Las mejores pieles de ternera o de vaca que se reservaban para la escritura, es decir, los mejores pergaminos provenían de Pérgamo, ciudad de Asia Menor, en la actual Turquía. |
pésame | Expresión con que se hace saber a alguien el sentimiento que se tiene de su pena o aflicción. | Derivado de la forma «pesa» del verbo «pesar» (doler, entristecer) más el pronombre enclítico «me». En castellano actual diríamos «me pesa». |
pícaro | Listo, espabilado. Tramposo y desvergonzado. |
En el Madrid del siglo XVI se conocía como pícaro a los muchachos sin recursos que para ganarse la vida trabajaban como pinches de cocina, picando la carne y todo tipo de alimentos y aprovechaban cualquier descuido de los cocineros para comer lo que podían. El pícaro, entendido como un personaje de baja condición, astuto e ingenioso, fue el protagonista de la novela picaresca, género literario surgido en España en el siglo XVI. |
pichichi | En el fútbol, jugador que marca más goles durante la liga española. | De Pichichi, apodo de Rafael Moreno Aranzadi (1892-1922), futbolista del Athletic Club de Bilbao que destacó por su gran capacidad goleadora durante los años 1910 y 1920 y fue el primer jugador en marcar un gol en el estadio bilbaíno de San Mamés. |
pírrico, ca | Dicho de un triunfo o de una victoria: Obtenidos con más daño del vencedor que del vencido. | De Pirro (319-273 a. C.), rey de Épiro. En 280 a. C. la colonia griega de Tarento, en el sur de Italia, solicitó ayuda a los epirotas porque se sentían amenazados por el expansionismo de Roma. Pirro acudió con un ejército compuesto por 20.000 infantes, 3.000 caballeros, 2.000 arqueros, 500 honderos y 20 elefantes de guerra. El año 281 a. C. Pirro derrotó en Heraclea, al norte de Tarento, a un ejército de 35.000 romanos, sufriendo ambos bandos importantes bajas (7.000 bajas romanas y 4.000 epirotas). Un año más tarde, Pirro derrotó nuevamente a un ejército romano de 45.000 hombres. En la batalla murieron 6.000 romanos y 3.000 epirotas. Cuando felicitaron a Pirro por la victoria pronunció la frase: «Otra victoria como esta y volveré solo a Epiro». |
polémico/a | Que provoca discusión o controversia. | Del griego «polemikós», relativo a la guerra, derivado de «pólemos» (guerra). |
pordiosero | Que pide limosna. | Los mendigos pedían limosna invocando a Dios, con fórmulas como «una limosna, por Dios». La palabra pordiosero surgió de la locución «por Dios» a la que se añadió el sufijo «-ero», indicativo de profesión u oficio. |